Första Kungaboken 12:11

Och om min far belastade er med ett tungt ok, ska jag belasta ert ok ytterligare. Min far tuktade er med piskor men jag ska tukta er med skorpioner."

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְעַתָּה   אָבִי   הֶעְמִיס   עֲלֵיכֶם   עֹל   כָּבֵד   וַאֲנִי   אוֹסִיף   עַל   עֻלְּכֶם   אָבִי   יִסַּר   אֶתְכֶם   בַּשּׁוֹטִים   וַאֲנִי   אֲיַסֵּר   אֶתְכֶם   בָּעַקְרַבִּים  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ νῦν ὁ πατήρ μου ἐπεσάσσετο ὑμᾶς κλοιῷ βαρεῖ κἀγὼ προσθήσω ἐπὶ τὸν κλοιὸν ὑμῶν ὁ πατήρ μου ἐπαίδευσεν ὑμᾶς ἐν μάστιγξιν ἐγὼ δὲ παιδεύσω ὑμᾶς ἐν σκορπίοις

Grundtextkommentarer

MA har 18 ord, LXX har 28 (+10).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H6258
וְ (v)
עַתָּ֗ה (atah)
och, men
nu
and
now
Konj. Konjuktion

Adv. Adverb

C
D
H0001
H9020
אָבִ (av)
י֙
fader, far, förfader
min
father
my
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. pronomen första person maskulinum och femininum singularis

Ncbsc
Sp1bs
H6006
הֶעְמִ֤יס (amas)
lasta, lyfta to lift
Verb Verb
hifil qatal 3p sing. hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

Vhp3ms
H5921a
H9036
עֲלֵי (al)
כֶם֙ (chem)
på, över, ovanför
er
upon
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 2p pl. pronomen andra person maskulinum pluralis

R
Sp2mp
H5923
עֹ֣ל (ol)
ok yoke
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H3515
כָּבֵ֔ד (kaved)
tung heavy
Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Aabsa
H9002
H0589
וַ (v)
אֲנִ֖י (ani)
och, men
jag
and
I
Konj. Konjuktion

Pron. Pronomen
person 1p ♂/♀ sing. person första person maskulinum och femininum singularis

C
Pp1bs
H3254
אוֹסִ֣יף (jasaf)
lägga till to add
Verb Verb
hifil 1p sing. hifil första person singularis

Vhi1cs
H5921a
H9014
עַֽל (al)
־
på, över, ovanför
-
upon
link
Prep. Preposition

R

H5923
H9026
עֻלְּ (ol)
כֶ֑ם (chem)
ok
din, ditt
yoke
your
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 2p pl. pronomen andra person maskulinum pluralis

Ncbsc
Sp2mp
H0001
H9020
אָבִ֗ (av)
י
fader, far, förfader
min
father
my
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. pronomen första person maskulinum och femininum singularis

Ncbsc
Sp1bs
H3256
יִסַּ֤ר (jasar)
tukta to discipline
Verb Verb
piel qatal 3p sing. piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

Vpp3ms
H0853
H9036
אֶתְ (et)
כֶם֙ (chem)
-
er
obj.
you
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

Suffix Suffix
pron. 2p pl. pronomen andra person maskulinum pluralis

To
Sp2mp
H9003
H7752
בַּ (b)
שּׁוֹטִ֔ים (shot)
i, genom, via, med
piska
in
whip
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Rd
Ncmpa
H9002
H0589
וַ (v)
אֲנִ֕י (ani)
och, men
jag
and
I
Konj. Konjuktion

Pron. Pronomen
person 1p ♂/♀ sing. person första person maskulinum och femininum singularis

C
Pp1bs
H3256
אֲיַסֵּ֥ר (jasar)
tukta to discipline
Verb Verb
piel 1p sing. piel första person singularis

Vpi1cs
H0853
H9036
אֶתְ (et)
כֶ֖ם (chem)
-
er
obj.
you
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

Suffix Suffix
pron. 2p pl. pronomen andra person maskulinum pluralis

To
Sp2mp
H9003
H6137
H9016
בָּ (b)
עַקְרַבִּֽים (aqrav)
׃
i, genom, via, med
skorpion
[Vers slut]
in
scorpion
verseEnd
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Rd
Ncmpa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)