Första Kungaboken 13:1

Och se, där kom en gudsman från Juda med Herrens (Jahves) ord till Betel, och Jarovam stod vid altaret för att offra.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְהִנֵּה   אִישׁ   אֱלֹהִים   בָּא   מִיהוּדָה   בִּדְבַר   יְהוָה   אֶל   בֵּית   אֵל   וְיָרָבְעָם   עֹמֵד   עַל   הַמִּזְבֵּחַ   לְהַקְטִיר  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ἰδοὺ ἄνθρωπος τοῦ θεοῦ ἐξ Ιουδα παρεγένετο ἐν λόγῳ κυρίου εἰς Βαιθηλ καὶ Ιεροβοαμ εἱστήκει ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον τοῦ ἐπιθῦσαι

Grundtextkommentarer

MA har 15 ord, LXX har 21 (+6).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H2009
H9015
וְ (v)
הִנֵּ֣ה (hinneh)
׀
och, men
se, beskåda
[Vers slut]
and
behold
separate
Konj. Konjuktion

Partikel – demonstrativ Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)

C
Tj

H0376
אִ֣ישׁ (ish)
man, hankön, hane man
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H0430
אֱלֹהִ֗ים (elohim)
Gud, Elohim God
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
H0935
בָּ֧א (bo)
komma, gå in, gå ut, föra fram to come (in)
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

Vqp3ms
H9006
H3063
מִ (m)
יהוּדָ֛ה (Jehodah)
från
Juda
from
Judah
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

R
Npl
H9003
H1697
בִּ (b)
דְבַ֥ר (davar)
i, genom, via, med
ord, uttalande, sak, ting, föremål ...
in
word
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
H3068
יְהוָ֖ה (jahveh)
JHVH, Jahve, Herren YHWH
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npt
H0413
H9014
אֶל (el)
־
till, mot, åt
-
to(wards)
link
Prep. Preposition

R

H1008
H9014
בֵּֽית (Bejt-el)
־
Betel
-
Beth-el
link
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl

H1008
אֵ֑ל (Bejt-el)
Betel Beth-el
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H9002
H3379
וְ (v)
יָרָבְעָ֛ם (Jarovam)
och, men
Jarovam
and
Jeroboam
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

C
Npm
H5975
עֹמֵ֥ד (amad)
stå upprätt, stå to stand
Verb Verb
qal particip aktiv sing. qal particip aktiv maskulinum singularis

Vqrmsa
H5921a
H9014
עַל (al)
־
på, över, ovanför
-
upon
link
Prep. Preposition

R

H9009
H4196
הַ (ha)
מִּזְבֵּ֖חַ (mizbeach)
[best. form]
altare
the
altar
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H9005
H6999a
H9016
לְ (l)
הַקְטִֽיר (qatar)
׃
till, för, av
offra
[Vers slut]
to
to offer
verseEnd
Prep. Preposition

Verb Verb
hifil hifil

R
Vhcc

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)