Jobs bok 12:6

Rövarnas tält [nomader som härjar och plundrar, se Job 1:15; Job 1:17] har trygghet (framgång, blomstrar – hebr. shalah)
och de som upprör Gud (El) är helt säkra (hebr. battochot; plural av batach)
– de som gör sin egen hand till Gud (Eloha). [Agerar som de själva är Gud.]

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

יִשְׁלָיוּ   אֹהָלִים   לְשֹׁדְדִים   וּבַטֻּחוֹת   לְמַרְגִּיזֵי   אֵל   לַאֲשֶׁר   הֵבִיא   אֱלוֹהַּ   בְּיָדוֹ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

οὐ μὴν δὲ ἀλλὰ μηδεὶς πεποιθέτω πονηρὸς ὢν ἀθῷος ἔσεσθαι ὅσοι παροργίζουσιν τὸν κύριον ὡς οὐχὶ καὶ ἔτασις αὐτῶν ἔσται

Grundtextkommentarer

MA har 10 ord, LXX har 20 (+10).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H7951
יִשְׁלָ֤יוּ (shalah)
lyckas, blomstra, ha framgång, vara ... to prosper
Verb Verb
qal 3p pl. qal tredje person maskulinum pluralis

Vqi3mp
H0168
H9015
אֹֽהָלִ֨ים (ohel)
׀
tält
[Vers slut]
tent
separate
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa

H9005
H7703
לְ (l)
שֹׁ֥דְדִ֗ים (shadad)
till, för, av
tillspilloge
to
to ruin
Prep. Preposition

Verb Verb
qal particip aktiv pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis

R
Vqrmpa
H9002
H0987
וּֽ֭ (v)
בַטֻּחוֹת (battochot)
och, men
trygg
and
security
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
pl. femininum pluralis

C
Ncfpa
H9005
H7264
לְ (l)
מַרְגִּ֣יזֵי (ragaz)
till, för, av
skaka, darra, bäva
to
to tremble
Prep. Preposition

Verb Verb
hifil particip aktiv pl. hifil particip aktiv maskulinum pluralis

R
Vhrmpc
H0410
אֵ֑ל (el)
Gud, gud, makt god
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9005
H0834a
לַ (l)
אֲשֶׁ֤ר (asher)
till, för, av
som, vilket, vilken
to
which
Prep. Preposition

Partikel - relativ Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)

R
Tr
H0935
הֵבִ֖יא (bo)
komma, gå in, gå ut, föra fram to come (in)
Verb Verb
hifil qatal 3p sing. hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

Vhp3ms
H0433
אֱל֣וֹהַּ (eloha)
Gud, Eloha god
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9003
H3027
H9023
H9016
בְּ (b)
יָדֽ (jad)
וֹ (ho)
׃
i, genom, via, med
hands
hans
[Vers slut]
in
hand
his
verseEnd
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronomen tredje person maskulinum singularis

R
Ncbsc
Sp3ms

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)