Jobs bok 20:26

djupt mörker väntar på (är lagrad för) hans ägodelar.
En eld som ingen blåser på ska förtära honom,
den ska ödelägga det som finns kvar i hans tält.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

כָּל   חֹשֶׁךְ   טָמוּן   לִצְפּוּנָיו   תְּאָכְלֵהוּ   אֵשׁ   לֹא   נֻפָּח   יֵרַע   שָׂרִיד   בְּאָהֳלוֹ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

πᾶν δὲ σκότος αὐτῷ ὑπομείναι κατέδεται αὐτὸν πῦρ ἄκαυστον κακώσαι δὲ αὐτοῦ ἐπήλυτος τὸν οἶκον

Grundtextkommentarer

MA har 11 ord, LXX har 15 (+4).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H3605
H9014
כָּל (kol)
־
allt, hela
-
all
link
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc

H2822
חֹשֶׁךְ֮ (choshech)
mörker darkness
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H2934
טָמ֪וּן (taman)
gömma to hide
Verb Verb
qal particip passiv sing. qal particip passiv maskulinum singularis

Vqsmsa
H9005
H6845
H9023
לִ (l)
צְפּ֫וּנָ֥י (tsafan)
ו (ho)
till, för, av
gömma, bevara, skydda, lagra
hans
to
to treasure
his
Prep. Preposition

Verb Verb
qal particip passiv pl. qal particip passiv maskulinum pluralis

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronomen tredje person maskulinum singularis

R
Vqsmpc
Sp3ms
H0398
H9033
תְּ֭אָכְלֵ (achal)
הוּ (o)
äta
honom
to eat
him
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person femininum singularis

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronomen tredje person maskulinum singularis

Vqi3fs
Sp3ms
H0784
אֵ֣שׁ (esh)
eld fire
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H3808
H9014
לֹֽא (lo)
־
inte, aldrig någonsin
-
not
link
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)

Tn

H5301
נֻפָּ֑ח (nafach)
andas, blåsa, sjuda to breathe
Verb Verb
pual qatal 3p sing. pual qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

VPp3ms
H3415
יֵ֖רַע (jara)
bli sjuk, göra skada, vara ledsen be ill
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis

Vqi3ms
H8300
שָׂרִ֣יד (sarid)
överlevande survivor
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9003
H0168
H9023
H9016
בְּ (b)
אָהֳלֽ (ohel)
וֹ (ho)
׃
i, genom, via, med
tält
hans
[Vers slut]
in
tent
his
verseEnd
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronomen tredje person maskulinum singularis

R
Ncbsc
Sp3ms

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)