Jesaja 11:6

[I tusenårsriket då Jesus regerar som kung kommer skapelsen att upprättas.]
En varg ska bo tillsammans med ett lamm,
en leopard ska vila tillsammans med killingar,
kalvar och unga lejon och gödboskap ska beta tillsammans,
och en liten pojke [yngre tonåren] ska valla dem.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְגָר   זְאֵב   עִם   כֶּבֶשׂ   וְנָמֵר   עִם   גְּדִי   יִרְבָּץ   וְעֵגֶל   וּכְפִיר   וּמְרִיא   יַחְדָּו   וְנַעַר   קָטֹן   נֹהֵג   בָּם  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ συμβοσκηθήσεται λύκος μετὰ ἀρνός καὶ πάρδαλις συναναπαύσεται ἐρίφῳ καὶ μοσχάριον καὶ ταῦρος καὶ λέων ἅμα βοσκηθήσονται καὶ παιδίον μικρὸν ἄξει αὐτούς

Grundtextkommentarer

MA har 16 ord, LXX har 22 (+6).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H1481a
וְ (v)
גָ֤ר (gor)
och, men, tillsammans med
bo
seq
to sojourn
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis

c
Vqq3ms
H2061
זְאֵב֙ (zeev)
varg wolf
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H5973a
H9014
עִם (im)
־
med
-
with
link
Prep. Preposition

R

H3532
כֶּ֔בֶשׂ (keves)
lamm lamb
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9002
H5246
וְ (v)
נָמֵ֖ר (namer)
och, men
leopard
and
leopard
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

C
Ncbsa
H5973a
H9014
עִם (im)
־
med
-
with
link
Prep. Preposition

R

H1423
גְּדִ֣י (gedi)
kid kid
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H7257
יִרְבָּ֑ץ (ravats)
ligga to stretch
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis

Vqi3ms
H9002
H5695
וְ (v)
עֵ֨גֶל (egel)
och, men
tjurkalv, kalv
and
calf
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

C
Ncbsa
H9002
H3715a
וּ (v)
כְפִ֤יר (kefir)
och, men
unglejon
and
young lion
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

C
Ncbsa
H9002
H4806
וּ (v)
מְרִיא֙ (meri)
och, men
gödboskap, gödkalv, gödbagge, välfö ...
and
fatling
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

C
Ncbsa
H3162b
יַחְדָּ֔ו (jachdav)
tillsammans together
Adv. Adverb

D
H9002
H5288
וְ (v)
נַ֥עַר (naar)
och, men
yngling, tonåring, kille, pojke, u ...
and
youth
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

C
Ncbsa
H6996b
קָטֹ֖ן (qaton)
mindre, yngste, minsta, låg small
Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Aabsa
H5090a
נֹהֵ֥ג (nahag)
leda, driva to lead
Verb Verb
qal particip aktiv sing. qal particip aktiv maskulinum singularis

Vqrmsa
H9003
H9038
H9016
בָּֽ (b)
ם (hem)
׃
i, genom, via, med
dem
[Vers slut]
in
them
verseEnd
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronomen tredje person maskulinum pluralis

R
Sp3mp

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)