Jesaja 19:11

Tsoans furstar är fullkomliga dårar,
faraos visaste rådgivare är oförnuftiga rådgivare.
Hur kan ni säga till farao:
"Jag är den vises son, son till en forntida kung?"

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

אַךְ   אֱוִלִים   שָׂרֵי   צֹעַן   חַכְמֵי   יֹעֲצֵי   פַרְעֹה   עֵצָה   נִבְעָרָה   אֵיךְ   תֹּאמְרוּ   אֶל   פַּרְעֹה   בֶּן   חֲכָמִים   אֲנִי   בֶּן   מַלְכֵי   קֶדֶם  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ μωροὶ ἔσονται οἱ ἄρχοντες Τάνεως οἱ σοφοὶ σύμβουλοι τοῦ βασιλέως ἡ βουλὴ αὐτῶν μωρανθήσεται πῶς ἐρεῖτε τῷ βασιλεῖ υἱοὶ συνετῶν ἡμεῖς υἱοὶ βασιλέων τῶν ἐξ ἀρχῆς

Grundtextkommentarer

MA har 19 ord, LXX har 27 (+8).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H0389
H9014
אַךְ (ach)
־
bara, men
-
surely
link
Adv. Adverb

D

H0191
אֱוִלִים֙ (evil)
dåre fool(ish)
Adj. Adjektiv
pl. maskulinum pluralis

Aampa
H8269
שָׂ֣רֵי (sar)
prins, befälhavare, ledare, förmän ... ruler
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Ncmpc
H6814
צֹ֔עַן (Tsoan)
Tsoan Zoan
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H2450
חַכְמֵי֙ (chacham)
vis wise
Adj. Adjektiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Aampc
H6098
יֹעֲצֵ֣י (etsah)
råd, förslag counsel
Verb Verb
qal particip aktiv pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis

Vqrmpc
H6547
פַרְעֹ֔ה (paroh)
farao Pharaoh
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H6098
עֵצָ֖ה (etsah)
råd, förslag counsel
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa
H1197b
נִבְעָרָ֑ה (baar)
skövla be brutish
Verb Verb
nifal particip aktiv sing. nifal particip aktiv femininum singularis

VNrfsa
H0349a
אֵ֚יךְ (ejch)
hur how?
Ti
H0559
תֹּאמְר֣וּ (amar)
säga, tala, tänka to say
Verb Verb
qal 2p pl. qal andra person maskulinum pluralis

Vqi2mp
H0413
H9014
אֶל (el)
־
till, mot, åt
-
to(wards)
link
Prep. Preposition

R

H6547
פַּרְעֹ֔ה (paroh)
farao Pharaoh
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H1121a
H9014
בֶּן (ben)
־
son
-
son
link
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc

H2450
חֲכָמִ֥ים (chacham)
vis wise
Adj. Adjektiv
pl. maskulinum pluralis

Aampa
H0589
אֲנִ֖י (ani)
jag I
Pron. Pronomen
person 1p ♂/♀ sing. person första person maskulinum och femininum singularis

Pp1bs
H1121a
H9014
בֶּן (ben)
־
son
-
son
link
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc

H4428
H9014
מַלְכֵי (melech)
־
kung
-
king
link
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Ncmpc

H6924a
H9016
קֶֽדֶם (qedem)
׃
öster, österut
[Vers slut]
front
verseEnd
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)