Jesaja 54:14

I rättfärdighet ska du vara grundad (djupt rotad),
du ska vara fjärran från förtryck,
du ska inte frukta (vara rädd),
och inte fördärv –
för det ska inte komma nära dig.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

בִּצְדָקָה   תִּכּוֹנָנִי   רַחֲקִי   מֵעֹשֶׁק   כִּי   לֹא   תִירָאִי   וּמִמְּחִתָּה   כִּי   לֹא   תִקְרַב   אֵלָיִךְ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ἐν δικαιοσύνῃ οἰκοδομηθήσῃ ἀπέχου ἀπὸ ἀδίκου καὶ οὐ φοβηθήσῃ καὶ τρόμος οὐκ ἐγγιεῖ σοι

Grundtextkommentarer

MA har 12 ord, LXX har 15 (+3).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9003
H6666
בִּ (b)
צְדָקָ֖ה (tsedaqah)
i, genom, via, med
rättfärdighet
in
righteousness
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

R
Ncfsa
H3559a
תִּכּוֹנָ֑נִי (kon)
bestämma, fastställa, befästa to establish
Verb Verb
2p sing. andra person femininum singularis

Vti2fs
H7368
רַחֲקִ֤י (rachaq)
hålla sig långt borta, hålla avstån ... to remove
Verb Verb
qal 2p sing. qal andra person femininum singularis

Vqv2fs
H9006
H6233
מֵ (m)
עֹ֙שֶׁק֙ (osheq)
från
utpressning
from
oppression
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

R
Ncbsa
H3588a
H9014
כִּֽי (ki)
־
eftersom, för
-
for
link
Konj. Konjuktion

Tc

H3808
לֹ֣א (lo)
inte, aldrig någonsin not
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)

Tn
H3372
תִירָ֔אִי (jare)
frukta, vara rädd, vörda to fear
Verb Verb
qal 2p sing. qal andra person femininum singularis

Vqi2fs
H9002
H9006
H4288
וּ (v)
מִ֨ (m)
מְּחִתָּ֔ה (mechitah)
och, men
från
olycka, fördärv, ras, vara nedbrute ...
and
from
terror
Konj. Konjuktion

Prep. Preposition

Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

C
R
Ncfsa
H3588a
כִּ֥י (ki)
eftersom, för for
Konj. Konjuktion

Tc
H3808
H9014
לֹֽא (lo)
־
inte, aldrig någonsin
-
not
link
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)

Tn

H7126
תִקְרַ֖ב (qarav)
komma nära, närma sig, gå in to present
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person femininum singularis

Vqi3fs
H0413
H9032
H9016
אֵלָֽיִ (el)
ךְ
׃
till, mot, åt
du
[Vers slut]
to(wards)
you
verseEnd
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person femininum singularis

R
Sp2fs

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)