Jesaja 58:9

Då ska ni be och Herren (Jahve) ska svara.
Ni ska ropa (desperat) och han ska svara: "Här är jag."
Om ni tar bort alla slags ok [som förtrycker människor],
slutar att peka finger [hånar andra],
och inte längre talar ondska (synd, lögn, förtal).

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

אָז   תִּקְרָא   וַיהוָה   יַעֲנֶה   תְּשַׁוַּע   וְיֹאמַר   הִנֵּנִי   אִם   תָּסִיר   מִתּוֹכְךָ   מוֹטָה   שְׁלַח   אֶצְבַּע   וְדַבֶּר   אָוֶן  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

τότε βοήσῃ καὶ ὁ θεὸς εἰσακούσεταί σου ἔτι λαλοῦντός σου ἐρεῖ ἰδοὺ πάρειμι ἐὰν ἀφέλῃς ἀπὸ σοῦ σύνδεσμον καὶ χειροτονίαν καὶ ῥῆμα γογγυσμοῦ

Grundtextkommentarer

MA har 15 ord, LXX har 23 (+8).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H0227a
אָ֤ז (az)
vid den tiden, när, från den stund ... then
Adv. Adverb

D
H7121
תִּקְרָא֙ (qara)
ropa, proklamera, kalla, namnge to call
Verb Verb
qal 2p sing. qal andra person maskulinum singularis

Vqi2ms
H9002
H3068
וַ (v)
יהוָ֣ה (jahveh)
och, men
JHVH, Jahve, Herren
and
YHWH Yahweh
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

C
Npt
H6030b
יַעֲנֶ֔ה (anah)
svara, vittna to answer
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis

Vqi3ms
H7768
תְּשַׁוַּ֖ע (shava)
ropa i smärta, ropa på hjälp, ropa ... to cry
Verb Verb
piel 2p sing. piel andra person maskulinum singularis

Vpi2ms
H9002
H0559
וְ (v)
יֹאמַ֣ר (amar)
och, men
säga, tala, tänka
and
to say
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis

C
Vqu3ms
H2005
H9040
הִנֵּ֑ (hen)
נִי (ni)
se
jag
if!
I
Partikel – demonstrativ Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. pronomen första person maskulinum och femininum singularis

Tj
Sp1bs
H0518a
H9014
אִם (im)
־
om
-
if
link
Konj. Konjuktion

Tc

H5493
תָּסִ֤יר (sor)
vika av, flytta to turn aside
Verb Verb
hifil 2p sing. hifil andra person maskulinum singularis

Vhi2ms
H9006
H8432
H9021
מִ (m)
תּֽוֹכְ (tavech)
ךָ֙
från
mitt, mitten
din, ditt
from
midst
your
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person maskulinum singularis

R
Ncbsc
Sp2ms
H4133
מוֹטָ֔ה (motah)
ok yoke
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa
H7971
שְׁלַ֥ח (shalach)
sända, räcka ut, lösgöra, sprida ut ... to send
Verb Verb
qal qal

Vqcc
H0676
אֶצְבַּ֖ע (etsba)
finger finger
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9002
H1696
H9014
וְ (v)
דַבֶּר (davar)
־
och, men
tala
-
and
to speak
link
Konj. Konjuktion

Verb Verb
piel piel

C
Vpcc

H0205
H9016
אָֽוֶן (aven)
׃
ondska, tomhet, problem, ofärd, orä ...
[Vers slut]
evil
verseEnd
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)