Jesaja 7:9

Efraims huvud är Samarien och Samariens huvud är Remaljahos son. Om du inte har tro ska du inte erfara det."

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְרֹאשׁ   אֶפְרַיִם   שֹׁמְרוֹן   וְרֹאשׁ   שֹׁמְרוֹן   בֶּן   רְמַלְיָהוּ   אִם   לֹא   תַאֲמִינוּ   כִּי   לֹא   תֵאָמֵנוּ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ἡ κεφαλὴ Εφραιμ Σομορων καὶ ἡ κεφαλὴ Σομορων υἱὸς τοῦ Ρομελιου καὶ ἐὰν μὴ πιστεύσητε οὐδὲ μὴ συνῆτε

Grundtextkommentarer

MA har 13 ord, LXX har 19 (+6).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H7218a
וְ (v)
רֹ֤אשׁ (rosh)
och, men
huvud, ledare, topp
and
head
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

C
Ncbsc
H0669
אֶפְרַ֙יִם֙ (Efrajim)
Efraim Ephraim
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H8111
שֹׁמְר֔וֹן (Shomron)
Samarien Samaria
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H9002
H7218a
וְ (v)
רֹ֥אשׁ (rosh)
och, men
huvud, ledare, topp
and
head
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

C
Ncbsc
H8111
שֹׁמְר֖וֹן (Shomron)
Samarien Samaria
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H1121a
H9014
בֶּן (ben)
־
son
-
son
link
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc

H7425
רְמַלְיָ֑הוּ (Remaljaho)
Remaljaho Remaliah
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H0518a
אִ֚ם (im)
om if
Konj. Konjuktion

Tc
H3808
לֹ֣א (lo)
inte, aldrig någonsin not
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)

Tn
H0539
תַאֲמִ֔ינוּ (aman)
tro, vara trogen, stå fast, vara en ... be faithful
Verb Verb
hifil 2p pl. hifil andra person maskulinum pluralis

Vhi2mp
H3588a
כִּ֖י (ki)
eftersom, för for
Konj. Konjuktion

Tc
H3808
לֹ֥א (lo)
inte, aldrig någonsin not
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)

Tn
H0539
H9016
H9018
תֵאָמֵֽנוּ (aman)
׃
ס (S)
tro, vara trogen, stå fast, vara en ...
[Vers slut]
[Vers slut] ?
be faithful
verseEnd
section
Verb Verb
nifal 2p pl. nifal andra person maskulinum pluralis

VNi2mp


Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)