Fjärde Moseboken 28:13

och flera tiondelar [flera 3 liters mått] av fint mjöl blandat med olja till varje lamm,
som ett brännoffer en söt arom, ett eldsoffer till Herren (Jahve).

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְעִשָּׂרֹן   עִשָּׂרוֹן   סֹלֶת   מִנְחָה   בְּלוּלָה   בַשֶּׁמֶן   לַכֶּבֶשׂ   הָאֶחָד   עֹלָה   רֵיחַ   נִיחֹחַ   אִשֶּׁה   לַיהוָה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

δέκατον σεμιδάλεως ἀναπεποιημένης ἐν ἐλαίῳ τῷ ἀμνῷ τῷ ἑνί θυσίαν ὀσμὴν εὐωδίας κάρπωμα κυρίῳ

Grundtextkommentarer

MA har 13 ord, LXX har 14 (+1).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H6241
וְ (v)
עִשָּׂרֹ֣ן (isaron)
och, men
tiondel
and
tenth
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

C
Ncbsa
H6241
עִשָּׂר֗וֹן (isaron)
tiondel tenth
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H5560
סֹ֤לֶת (solet)
fint mjöl fine flour
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H4503
מִנְחָה֙ (minchah)
gåva, offer, matoffer offering
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa
H1101a
בְּלוּלָ֣ה (balal)
förbistra, begjuta, blanda to mix
Verb Verb
qal particip passiv sing. qal particip passiv femininum singularis

Vqsfsa
H9003
H8081
בַ (b)
שֶּׁ֔מֶן (shemen)
i, genom, via, med
olja
in
oil
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Rd
Ncbsa
H9005
H3532
לַ (l)
כֶּ֖בֶשׂ (keves)
till, för, av
lamm
to
lamb
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Rd
Ncbsa
H9009
H0259
הָ (ha)
אֶחָ֑ד (echad)
[best. form]
en, ett
the
one
Partikel Partikel (definit artikel)

Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Acbsa
H5930a
עֹלָה֙ (olah)
brännoffer burnt offering
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa
H7381
רֵ֣יחַ (rejach)
doft, arom aroma
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H5207
נִיחֹ֔חַ (nichoach)
ljuvlighet soothing
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H0801
אִשֶּׁ֖ה (isheh)
eldsoffer, matoffer burnt offering
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9005
H3068
H9016
לַ (l)
יהוָֽה (jahveh)
׃
till, för, av
JHVH, Jahve, Herren
[Vers slut]
to
YHWH
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

R
Npt

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)