Grekiska texten har 15 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Grekiska | Svenska | Grammatik |
---|---|---|---|
G2596 | κατὰ (kata) |
i enlighet med | Preposition Preposition |
G3303 | μὲν (men) |
verkligen, med säkerhet, förvisso, ... | Partikel Partikel |
G3588 | τὸ (ho, he) |
–, den, det | Bestämd artikel Bestämd artikel ack. sing. neut. ackusativ singularis neutrum |
G2098 | εὐαγγέλιον (euaggelion) |
evangeliet, evangelium – de glada n ... | Substantiv Substantiv ack. sing. neut. ackusativ singularis neutrum |
G2190 | ἐχθροὶ (echthros) |
fientlig | Substantiv Substantiv nom. pl. ♂ nominativ pluralis maskulinum |
G1223 | δι᾽ (dia) |
genom, för, med, därför | Preposition Preposition |
G4771 | ὑμᾶς (su) |
du, ni, er | Ägande pron. Personligt/ägande pronomen ack. pl. andra person ackusativ pluralis |
G2596 | κατὰ (kata) |
i enlighet med | Preposition Preposition |
G1161 | δὲ (de) |
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ... | Konj. Konjunktion |
G3588 | τὴν (ho, he) |
–, den, det | Bestämd artikel Bestämd artikel ack. sing. ♀ ackusativ singularis femininum |
G1589 | ἐκλογὴν (ekloge) |
val | Substantiv Substantiv ack. sing. ♀ ackusativ singularis femininum |
G0027 | ἀγαπητοὶ (agapetos) |
älskad | Adjektiv Adjektiv nom. pl. ♂ nominativ pluralis maskulinum |
G1223 | διὰ (dia) |
genom, för, med, därför | Preposition Preposition |
G3588 | τοὺς (ho, he) |
–, den, det | Bestämd artikel Bestämd artikel ack. pl. ♂ ackusativ pluralis maskulinum |
G3962 | πατέρας· (pater) |
fader, far | Substantiv Substantiv ack. pl. ♂ ackusativ pluralis maskulinum |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+