Romarbrevet 15:19

genom kraften i tecken och under, genom Andens kraft. Så har jag från Jerusalem och runt omkring [i Syrien vidare västerut över Mindre Asien] ända till Illyrien [romersk provins på västra Balkan, området motsvarar ungefär dagens Albanien och forna Jugoslavien] överallt predikat den Smordes (Kristi) evangelium.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland och Textus Receptus

ἐν   δυνάμει   σημείων   καὶ   τεράτων,   ἐν   δυνάμει   πνεύματος   θεοῦ,   ὥστε   με   ἀπὸ   Ἰερουσαλὴμ   καὶ   κύκλῳ   μέχρι   τοῦ   Ἰλλυρικοῦ   πεπληρωκέναι   τὸ   εὐαγγέλιον   τοῦ   Χριστοῦ.  

Grundtextkommentarer

Grekiska texten har 23 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G1722 ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ... in [the]
Preposition Preposition
PREP
G1411 δυνάμει (dunamis)
makt, kraft, styrka, mirakel, kraft ... power
Substantiv Substantiv
dativ sing. dativ singularis femininum
N-DSF
G4592 σημείων (semeion)
tecken, mirakel of signs
Substantiv Substantiv
gen. pl. neut. gen. pluralis neutrum
N-GPN
G2532 καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ... and
Konj. Konjunktion
CONJ
G5059 τεράτων, (teras)
under, mirakel wonders,
Substantiv Substantiv
gen. pl. neut. gen. pluralis neutrum
N-GPN
G1722 ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ... in [the]
Preposition Preposition
PREP
G1411 δυνάμει (dunamis)
makt, kraft, styrka, mirakel, kraft ... power
Substantiv Substantiv
dativ sing. dativ singularis femininum
N-DSF
G4151 πνεύματος (pneuma)
Ande of [the] Spirit
Substantiv Substantiv
gen. sing. neut. gen. singularis neutrum
N-GSN
G2316 θεοῦ, (theos)
Gud of God;
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis maskulinum
N-GSM
G5620 ὥστε (hoste)
så att, så att både, därför, alltså ... so as
Konj. Konjunktion
CONJ
G1473 με (ego)
mig for me
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
ack. sing. första person ackusativ singularis
P-1AS
G0575 ἀπὸ (apo)
från, av, ut ur, för, på, i from
Preposition Preposition
PREP
G2419 Ἰερουσαλὴμ (Hierousalem)
Jerusalem Jerusalem,
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis femininum
Plats (plats)
N-GSF-L
G2532 καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ... and
Konj. Konjunktion
CONJ
G2945 κύκλῳ (kuklo)
omkring, runt omkring around
Adverb Adverb
ADV
G3360 μέχρι (mechri, mechris)
ända till, tills, till unto
Preposition Preposition
PREP
G3588 τοῦ (ho, he)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. neut. gen. singularis neutrum
T-GSN
G2437 Ἰλλυρικοῦ (Illurikon)
Illyrien Illyricum,
Substantiv Substantiv
gen. sing. neut. gen. singularis neutrum
Plats (plats)
N-GSN-L
G4137 πεπληρωκέναι (pleroo)
uppfylla to have fully proclaimed
VERB Verb
perf. aktiv inf. perfekt aktiv infinitiv
V-RAN
G3588 τὸ (ho, he)
–, den, det the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. neut. ackusativ singularis neutrum
T-ASN
G2098 εὐαγγέλιον (euaggelion)
evangeliet, evangelium – de glada n ... gospel
Substantiv Substantiv
ack. sing. neut. ackusativ singularis neutrum
N-ASN
G3588 τοῦ (ho, he)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. gen. singularis maskulinum
T-GSM
G5547 Χριστοῦ. (Christos)
den Smorde, Kristus of Christ,
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis maskulinum
Titel (titel)
N-GSM-T

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)