Grekiska texten har 15 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Grekiska | Svenska | Grammatik |
---|---|---|---|
G3745 | Ὅσοι (hosos) |
så länge | Korrelativt pron. Korrelativt Pronomen nom. pl. ♂ nominativ pluralis maskulinum |
G1063 | γὰρ (gar) |
för | Konj. Konjunktion |
G0460 | ἀνόμως (anomos) |
utan undervisning, utan lag | Adverb Adverb |
G0264 | ἥμαρτον, (hamartano) |
synda | VERB Verb 2:a aorist aktiv ind. andra aorist aktiv indikativ pl. tredje person pluralis |
G0460 | ἀνόμως (anomos) |
utan undervisning, utan lag | Adverb Adverb |
G2532 | καὶ (kai) |
och, också, även, både, sedan, ocks ... | Konj. Konjunktion |
G0622 | ἀπολοῦνται· (apollumi) |
gå under, bli dödad, vara förlorad ... | VERB Verb fut. medium ind. futurum medium indikativ pl. tredje person pluralis |
G2532 | καὶ (kai) |
och, också, även, både, sedan, ocks ... | Konj. Konjunktion |
G3745 | ὅσοι (hosos) |
så länge | Korrelativt pron. Korrelativt Pronomen nom. pl. ♂ nominativ pluralis maskulinum |
G1722 | ἐν (en) |
i, genom, av, med, bland, på, vid, ... | Preposition Preposition |
G3551 | νόμῳ (nomos) |
lärosystem, lära, lag, Torah, under ... | Substantiv Substantiv dativ sing. ♂ dativ singularis maskulinum |
G0264 | ἥμαρτον, (hamartano) |
synda | VERB Verb 2:a aorist aktiv ind. andra aorist aktiv indikativ pl. tredje person pluralis |
G1223 | διὰ (dia) |
genom, för, med, därför | Preposition Preposition |
G3551 | νόμου (nomos) |
lärosystem, lära, lag, Torah, under ... | Substantiv Substantiv gen. sing. ♂ gen. singularis maskulinum |
G2919 | κριθήσονται· (krino) |
döma, gå till rätta, avgöra | VERB Verb fut. pass. ind. futurum passiv indikativ pl. tredje person pluralis |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+