Grekiska texten har 9 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Grekiska | Svenska | Grammatik |
---|---|---|---|
G0686 | ἄρα (ara) |
alltså, då, så | Konj. Konjunktion |
G3767 | οὖν (oun) |
därför, alltså, då, följaktligen ... | Konj. Konjunktion |
G3739 | ὃν (hos, he, ho) |
vem | Relativt pron. Relativt pronomen ack. sing. ♂ ackusativ singularis maskulinum |
G2309 | θέλει (thelo, ethelo, tenses, theleo, etheleo) |
vilja, önska | VERB Verb pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ sing. tredje person singularis |
G1653 | ἐλεεῖ, (eleeo) |
förbarma sig, få barmhärtighet, vis ... | VERB Verb pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ sing. tredje person singularis |
G3739 | ὃν (hos, he, ho) |
vem | Relativt pron. Relativt pronomen ack. sing. ♂ ackusativ singularis maskulinum |
G1161 | δὲ (de) |
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ... | Konj. Konjunktion |
G2309 | θέλει (thelo, ethelo, tenses, theleo, etheleo) |
vilja, önska | VERB Verb pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ sing. tredje person singularis |
G4645 | σκληρύνει.¶ (skleruno) |
förhärda | VERB Verb pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ sing. tredje person singularis |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+