Romarbrevet 9:22

Men tänk om Gud, trots att han ville visa sin vrede och uppenbara sin makt, ändå med stort tålamod har burit vredens kärl som var färdiga (själva berett sig) att förstöras?

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland och Textus Receptus

Εἰ   δὲ   θέλων   ὁ   θεὸς   ἐνδείξασθαι   τὴν   ὀργὴν   καὶ   γνωρίσαι   τὸ   δυνατὸν   αὐτοῦ   ἤνεγκεν   ἐν   πολλῇ   μακροθυμίᾳ   σκεύη   ὀργῆς   κατηρτισμένα   εἰς   ἀπώλειαν,  

Grundtextkommentarer

Grekiska texten har 22 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G1487 Εἰ (ei)
om, huruvida What if
Villk. part./konj. Villkorlig partikel/konjunktion
COND
G1161 δὲ (de)
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ... now
Konj. Konjunktion
CONJ
G2309 θέλων (thelo, ethelo, tenses, theleo, etheleo)
vilja, önska desiring
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-PAP-NSM
G3588 (ho, he)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
T-NSM
G2316 θεὸς (theos)
Gud God
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
N-NSM
G1731 ἐνδείξασθαι (endeiknumi)
visa to show
VERB Verb
aorist medium inf. aorist medium infinitiv
V-AMN
G3588 τὴν (ho, he)
–, den, det the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis femininum
T-ASF
G3709 ὀργὴν (orge)
vredesdomen, vrede wrath
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G2532 καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ... and
Konj. Konjunktion
CONJ
G1107 γνωρίσαι (gnorizo)
låtit veta, göra känd, to make known
VERB Verb
aorist aktiv inf. aorist aktiv infinitiv
V-AAN
G3588 τὸ (ho, he)
–, den, det the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. neut. ackusativ singularis neutrum
T-ASN
G1415 δυνατὸν (dunatos)
möjligt, förmå, mäktig, stark, kraf ... power
Adjektiv Adjektiv
ack. sing. neut. ackusativ singularis neutrum
A-ASN
G0846 αὐτοῦ (autos)
honom, dem, henne, den, det of Him,
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. gen. singularis maskulinum
P-GSM
G5342 ἤνεγκεν (phero)
bära bore
VERB Verb
aorist aktiv ind. aorist aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-AAI-3S
G1722 ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ... with
Preposition Preposition
PREP
G4183 πολλῇ (polus)
många, mycket, stor much
Adjektiv Adjektiv
dativ sing. dativ singularis femininum
A-DSF
G3115 μακροθυμίᾳ (makrothumia)
tålamod, långmodighet (stort tålamo ... patience,
Substantiv Substantiv
dativ sing. dativ singularis femininum
N-DSF
G4632 σκεύη (skeuos)
kärl, vara, ägodel, redskap [the] vessels
Substantiv Substantiv
ack. pl. neut. ackusativ pluralis neutrum
N-APN
G3709 ὀργῆς (orge)
vredesdomen, vrede of wrath,
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis femininum
N-GSF
G2675 κατηρτισμένα (katartizo)
upprätta, fullborda, återställa, la ... fitted
VERB Verb
perf. pass. part. perfekt passiv particip
ackusativ pl. neutrum ackusativ pluralis neutrum
V-RPP-APN
G1519 εἰς (eis)
in i, till, för, i, på, mot for
Preposition Preposition
PREP
G0684 ἀπώλειαν, (apoleia)
fördärv, slöseri destruction,
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)