Andra Timoteusbrevet 4:3

För det kommer en tid då människor inte längre kommer att tolerera (acceptera, stå ut med) att höra den sunda läran. I stället kommer de allteftersom det behagar dem (kliar dem i öronen) samla på sig lärare efter lärare som talar vad deras begär (längtan efter det förbjudna) vill höra.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

ἔσται   γὰρ   καιρὸς   ὅτε   τῆς   ὑγιαινούσης   διδασκαλίας   οὐκ   ἀνέξονται,   ἀλλὰ   κατὰ   τὰς   ἰδίας   ἐπιθυμίας   ἑαυτοῖς   ἐπισωρεύσουσιν   διδασκάλους   κνηθόμενοι   τὴν   ἀκοήν·  

Textus Receptus (TR)

ἔσται   γὰρ   καιρὸς   ὅτε   τῆς   ὑγιαινούσης   διδασκαλίας   οὐκ   ἀνέξονται,   ἀλλὰ   κατὰ   τὰς   ἰδίας   τὰς   ἐπιθυμίας   ἑαυτοῖς   ἐπισωρεύσουσιν   διδασκάλους   κνηθόμενοι   τὴν   ἀκοήν·  

Grundtextkommentarer

NA har 20 ord, TR har 21 (+1).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G1510 ἔσται (eimi)
är There will be
VERB Verb
fut. medium-dep. ind. futurum medium-deponent indikativ
sing. tredje person singularis
V-FDI-3S
G1063 γὰρ (gar)
för for
Konj. Konjunktion
CONJ
G2540 καιρὸς (kairos)
tid, rätt tid, tillfälle a time
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
N-NSM
G3753 ὅτε (hote)
när, medans when
Adverb Adverb
ADV
G3588 τῆς (ho, he)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. gen. singularis femininum
T-GSF
G5198 ὑγιαινούσης (hugiaino)
vara frisk, vara hel, vara sund sound
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
genitiv sing. genitiv singularis femininum
V-PAP-GSF
G1319 διδασκαλίας (didaskalia)
lära teaching
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis femininum
N-GSF
G3756 οὐκ (ou, ouk, ouch)
inte not
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G0430 ἀνέξονται, (anechomai)
stå ut med, fördra, uthärda they will endure,
VERB Verb
fut. medium-dep. ind. futurum medium-deponent indikativ
pl. tredje person pluralis
V-FDI-3P
G0235 ἀλλὰ (alla)
men but
Konj. Konjunktion
CONJ
G2596 κατὰ (kata)
i enlighet med according to
Preposition Preposition
PREP
G3588 τὰς (ho, he)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. ackusativ pluralis femininum
T-APF
G2398 ἰδίας (idios)
ens egen, privat, personlig [their] own
Adjektiv Adjektiv
ack. pl. ackusativ pluralis femininum
A-APF
G1939 ἐπιθυμίας (epithumia)
begär desires,
Substantiv Substantiv
ack. pl. ackusativ pluralis femininum
N-APF
G1438 ἑαυτοῖς (heautou, all, other, cases))
sig själv, dem själva, du själv, vi ... to themselves
Reflexivt pron. Reflexivt pronomen
dativ pl. tredje person dativ pluralis maskulinum
F-3DPM
G2002 ἐπισωρεύσουσιν (episoreuo)
samla hoptals they will gather around [them]
VERB Verb
fut. aktiv ind. futurum aktiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-FAI-3P
G1320 διδασκάλους (didaskalos)
lärare, Lärare teachers,
Substantiv Substantiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
N-APM
G2833 κνηθόμενοι (knetho)
klia having an itching
VERB Verb
pres. pass. part. presens passiv particip
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
V-PPP-NPM
G3588 τὴν (ho, he)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis femininum
T-ASF
G0189 ἀκοήν· (akoe)
hörsel, hörande, rykte, rapport ear,
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)