Jakobs brev 5:4


Se, [observera, inse att] lönen – som tillhör arbetare som skördat era fält –
som har hållits tillbaka av er, ropar ut
och ropen från dem som skördat
har nått Herren Sebaots [härskarornas Herres] öron!
[1 Mos 4:10; 3 Mos 19:13; 5 Mos 24:14–15]

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland och Textus Receptus

ἰδοὺ   ὁ   μισθὸς   τῶν   ἐργατῶν   τῶν   ἀμησάντων   τὰς   χώρας   ὑμῶν   ὁ   ἀπεστερημένος   ἀφ᾽   ὑμῶν   κράζει   καὶ   αἱ   βοαὶ   τῶν   θερισάντων   εἰς   τὰ   ὦτα   κυρίου   σαβαὼθ   εἰσεληλύθασιν.  

Grundtextkommentarer

Grekiska texten har 26 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G2400 ἰδοὺ (idou)
se, ge akt på något Behold,
Interjektion Interjektion
INJ
G3588 (ho, he)
–, den, det the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
T-NSM
G3408 μισθὸς (misthos)
lön wage
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
N-NSM
G3588 τῶν (ho, he)
–, den, det of the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. pl. gen. pluralis maskulinum
T-GPM
G2040 ἐργατῶν (ergates)
arbetare workmen
Substantiv Substantiv
gen. pl. gen. pluralis maskulinum
N-GPM
G3588 τῶν (ho, he)
–, den, det who
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. pl. gen. pluralis maskulinum
T-GPM
G0270 ἀμησάντων (amao)
skördat having harvested
VERB Verb
aorist aktiv part. aorist aktiv particip
genitiv pl. genitiv pluralis maskulinum
V-AAP-GPM
G3588 τὰς (ho, he)
–, den, det the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. ackusativ pluralis femininum
T-APF
G5561 χώρας (chora)
land fields
Substantiv Substantiv
ack. pl. ackusativ pluralis femininum
N-APF
G4771 ὑμῶν (su)
du, ni, er of you,
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
gen. pl. andra person gen. pluralis
P-2GP
G3588 (ho, he)
–, den, det which
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
T-NSM
G0650 ἀπεστερημένος (apostereo)
roffa åt sig, bedra, undanhålla, un ... kept back
VERB Verb
perf. pass. part. perfekt passiv particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-RPP-NSM
G0575 ἀφ᾽ (apo)
från, av, ut ur, för, på, i by
Preposition Preposition
PREP
G4771 ὑμῶν (su)
du, ni, er you,
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
gen. pl. andra person gen. pluralis
P-2GP
G2896 κράζει (krazo)
skrika, ropa cries out,
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PAI-3S
G2532 καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ... and
Konj. Konjunktion
CONJ
G3588 αἱ (ho, he)
–, den, det the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. pl. nominativ pluralis femininum
T-NPF
G0995 βοαὶ (boe)
rop cries
Substantiv Substantiv
nom. pl. nominativ pluralis femininum
N-NPF
G3588 τῶν (ho, he)
–, den, det of those
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. pl. gen. pluralis maskulinum
T-GPM
G2325 θερισάντων (therizo)
skörda having harvested,
VERB Verb
aorist aktiv part. aorist aktiv particip
genitiv pl. genitiv pluralis maskulinum
V-AAP-GPM
G1519 εἰς (eis)
in i, till, för, i, på, mot into
Preposition Preposition
PREP
G3588 τὰ (ho, he)
–, den, det the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. neut. ackusativ pluralis neutrum
T-APN
G3775 ὦτα (ous)
öra ears
Substantiv Substantiv
ack. pl. neut. ackusativ pluralis neutrum
N-APN
G2962 κυρίου (kurios)
Herren, herre of [the] Lord
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis maskulinum
N-GSM
G4519 σαβαὼθ (sabaoth)
Sebaot of Hosts
Substantiv Substantiv
gen. pl. gen. pluralis maskulinum
Titel (titel)
N-GPM-T
G1525 εἰσεληλύθασιν. (eiserchomai)
komma have entered.
VERB Verb
2:a perf. aktiv ind. andra perfekt aktiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-2RAI-3P

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)